子ども達からイエス様への手紙

 


今日ご紹介するのは小学校の子ども達(8歳前後)が書いたイエス様への手紙です。

その存在を信じている素直な気持ちの表れです。

文字の間違いも少しありますが、そのまま掲載しました。

私が書き直して間違うことを防ぐために。(笑)

 

LETTERE DEI BAMBINI

  A GESU’.

 

子ども達から

イエスさまへの手紙

 

Caro Gesù,

a carnevale mi travestirò da diavolo,

ciai niente in contrario ?

 

Michela.

 

イエス様、

今度のカーニバルには

悪魔の格好をしようと思っているんだけ

ど、かまわないよね?

ミケーラ

 

Caro Gesù Bambino
come facevi a sapere che eri Dio?
 
Carlo.

 

子どものイエス様

自分が神様だってこと、

どうして分かったの?

カルロ

 

Caro Gesù,
 sei davvero invisibile o è solo un trucco?
 
Giovanni.

 

イエス様、

あなたは本当に見えないの?

それとも何カトリックがあるの?

ジョバンニ

 

Caro Gesù,
la giraffa la volevi proprio così
o è stato un incidente?
 
Patrizia.

 

イエス様、

シマウマを創った時

こんな風に作りたかったの?

それとも何か事故ったの?

パトリツィア

 

Caro Gesù Bambino,
quando tuo padre ha fatto tutto l’ universo
non era meglio che invece che la domenica
si riposava anche gli altri giorni di scuola?
 
Enrico.

 

子どものイエス様、

あなたのお父さんが宇宙を創造した時、

日曜日を休日にしたけど、

ほかの日も

休みのほうが良かったんじゃないの?

エンリーコ

 

Caro Gesù Bambino
è giusto che fai tante religioni
ma non ti confondi mai?
 
Franco

 

子どものイエス様、

いろんな宗教を創ったのは

いいことだとおもうけど、

こんがらがらない?

フランコ

 

Caro Gesù Bambino
Don Mario è un tuo amico oppure lo
conosci solo per lavoro?
 
Antonio.

 

子どものイエス様、

マリオ神父様は貴方の友達?

それともただ仕事上の付き合いなの?

アントーニオ

 

Caro Gesù,
mi piace tanto il padrenostro.
 Ti è venuta subito
o l’ hai dovuta fare tante volte?
Io quello che scrivo lo devo rifare
un sacco di volte.
Andrea.

 

イエス様、

僕達の神父様のこと大好き。

彼のことすぐに創造出来たの?

それとも何度かやり直した?

ぼくは、何か書くとき

何度も書き直さなくちゃ出来ないんだ。

アンドレーア

 

Caro Gesù Bambino
mi piacerebbe sapere come si chiamavano
 il tuo bue e il tuo asino.
 
Valentina.

 

子どものイエス様

あなたのそばにいつもいる

牛とロバの名前が知りたいんだけど。

ヴァレンティーナ

 

Caro Gesù,
tu le cose le sai prima che sono inventate ?
 
Donatella

 

イエス様、

貴方は何かを創る前から

それらのことを知っているの?

ドナテッラ

 

Caro Gesù,
quando hai fatto il primo uomo
funzionava bene come funzioniamo noi oggi ?
 
Tommaso

 

イエス様、

最初の男性を創ったとき、

その体はちゃんと

今の僕達の体のように動いた?

トンマーゾ

 

Caro Gesù Bambino,
se te non facevi stinguere i dinosauri
noi non ci avevamo il posto
hai fatto proprio bene.
 
Maurizio.

 

子どものイエス様、

もしも貴方が恐竜達を絶滅しなかったら

僕達に生きる場所はなかったと思う。

本当に好いことをしたよね。

マウリツィオ

 

Caro Gesù
io sono italiano e tu?
 
Roberto

 

イエス様、

ぼくはイタリア人なんだけど、貴方は?

ロベルト

 

Caro Gesù Bambino
grazie per il fatellino
ma io veramente avevo pregato per un cane.
 
Gianluca.

 

子どものイエス様、

弟を授けてくださってありがとう。

でも本当は子犬が欲しかったんだ。

ジャンルーカ

 

Caro Gesù Bambino,
come mai facevi tutti quei miracoli
 nei tempi antichi e adesso non ne fai più ?
 
Giacomo.

 

子どものイエス様、

大昔にはたくさんの奇跡を起こしたのに

どうして最近はやらないの?

ジャコモ

 

Caro Gesù Bambino,
i peccati li segni in rosso come la maestra ?
 
Chiara.

 

子どものイエス様、

罪びとは赤で印をつけるの?

私たちの先生のように。

カルラ

 

Caro Gesù ecco una poesia
Ti amo perché con quello che
ci dai vivere ci fai
ma tu mi devi dire perché
ci fai morire ?
 
Daniele ( 8 anni)

 

イエス様。詩を書いたよ

貴方のことを愛します。

なぜならわれわれに命を与え、

なすことを与えてくれるから。

でも答えてください。

なぜわれわれを死なすのですか。

ダニエレ(8歳)

 

Caro Gesù Bambino
come mai non hai inventato nessun nuovo
animale negli ultimi tempi ?
Abbiamo sempre i soliti.
 
Laura.

 

子どものイエス様、

どうして最近は新しい動物を創らないの?

いつもおんなじのばかり。

ラウラ

 

 

Caro Gesù

per favore metti un altro po’ di vacanza
fra Natale e Pasqua.
In mezzo adesso non c’ è niente.
Marco.
 

 

 

イエス様

お願いだからクリスマスと復活祭の間に

もう少しバカンスを入れてください。

その間は今んところ何もないんだもの。

マルコ

 

Caro Gesù Bambino

per piacere mandami un cucciolo.
Non ho mai chiesto niente prima
 puoi controllare.
 
Bruno.
 

 

 

子どものイエス様

どうかぼくのことろに子犬を遣わせて下さい。

今まで何もお願いしたことないんですから。

調べてくれてもいいよ。

ブルーノ

Caro Gesù Bambino
vorrei che tu fai la gente in modo che
non si rompe tanto.
A me hanno dato tre punti e una iniezione.
 
Sandra.

 

 

子どものイエス様

人間を作る時にもう少し丈夫に作ってください。

私は3針縫って注射もされました。

サンドラ

 

Caro Gesù Bambino
forse Caino e Abele non si ammazzavano tanto
se avessero avuto una stanza per uno.
Con mio fratello funziona.
 
Lorenzo

 

 

子どものイエス様

多分カインとアベルがそれぞれの部屋を

持っていたなら殺し合いなんかしなかったと思う。

僕のところはそれでうまく行っています。

ロレンツォ

Caro Gesù
Se noi torniamo a vivere in qualche modo
Per favore non farmi essere come
Annalisa Beccacci perché è antipatica.
 
Diana.
 

 

 

イエス様

もしもまた生き返ることがあるとしたらば

お願いですからアンナリーザ・ベックッチには

しないでください。

なぜってとっても感じが悪いんだもの。

ディアーナ

 

Caro Gesù Bambino

per me la cucitrice è una
delle tue più grandi invenzioni.
 
Rosanna.
 

 

子どものイエス様

私にとってはミシンがこの世で一番の

発明だと思います。

ロザンナ

 

Caro Gesù

non devi preoccuparti per me.
Guardo sempre da tutte e due le parti.
 
Marco.
 

 

イエス様

僕のことは心配しなくていいよ。

いつもちゃんと(横断する時に)

右左を見ていますから。

マルコ

 

Caro Gesù

è tanto che aspetto la primavera
ma non è ancora arrivata.
 Non dimenticartela !
 
Silvia.
 

 

イエス様

もうずいぶんと春を待っています。

でもまだこないの。忘れないでね!

シルビア

 

Caro Gesù Bambino

scommetto che per te è difficilissimo
voler bene a tutti in tutto il mondo.
Nella mia famiglia siamo solo quattro
 e io non ci riesco mai.
 
Viola.
 

 

 

子どものイエス様

世界中の人を同じように愛するってことは

あなたにとっても とても難しいんでしょうね。

うちの家族は4人だけだけど

それが出来ないんだもの。

ヴィオラ

 

Caro Gesù Bambino

qualche volta penso a te
anche se non sto pregando.
Riccardo.
 

 

 

子どものイエス様

時々あなたのことを思っています。

お祈りはしませんが・・・

リッカルド

 

Caro Gesù Bambino

se guardi in chiesa domenica ti faccio vedere
le mie scarpe nuove.
Michele.
 

 

子どものイエス様

日曜日に教会を覗いてくださったら

ぼくの新しい靴を見せてあげるよ。

ミケーレ

Caro Gesù Bambino
di tutti quelli che lavorano con te
io preferisco S. Pietro e S. Giovanni.
 
Rino.
 

 

 

子どものイエス様

あなたと一緒に働いている中では

サン・ピエトロとサン・ジョヴァンニが

好きです。

リーノ

Caro Gesù
 lo sai che mi piace proprio come hai fatto
 la mia fidanzata Simonetta ?
 
Matteo.
 

 

 

イエス様

ぼくのフィアンセのシモネッタのこと

ほんとに素敵に創ってくれたと思ってるんだ

って知ってる?

マッテーオ

 

Caro Gesù Bambino

non credo che ci possa essere
un Dio meglio di te.
Bè volevo solo fartelo sapere ma non è
che te lo dico perché sei Dio.
 
Valerio.
 

 

子どものイエス様

神様があなたより優れているとは思いません。

うーんと、ただそれを言いたかっただけで

別にあなたが神様だから言うわけじゃありませんよ。

ヴァレーリオ

 

Caro Gesù Bambino

i cattivi ridevano di Noè, stipino,
ti sei fatto
un ‘ arca sulla terra asciutta.
Ma lui è stato furbo a mettersi con
tuo padre anch’ io farei così.
Edoardo.
 

 

子どものイエス様

悪い人達はノアのことを乾いた陸地に箱舟を作った

ばかだと笑ったけど、彼は利口だよね

だってあなたのお父さんと結託してたんだから。

ぼくだってそうするな。

エドアルド

 

Caro Gesù Bambino

abbiamo studiato che Tommaso Edison
 ha inventato la luce.
Ma al catechismo dicono che sei stato tu.
Per me lui ti ha rubato l’ idea.
Daria.
 

 

子どものイエス様

トーマス・エジソンが電灯を発明したって習ったけど、

カテキズモ(教理の勉強)では

あなたが光を創ったといってました。

私はエジソンがあなたのアイデアを盗んだと思います。

ダリア

Caro Gesù Bambino
mi chiamo Andrea e il mio fisico è basso,
magrino, ma non debole.
 Mio fratello dice che ho una faccia orrenda,
 ma sono contento perché così non avrò quelle
mogli che stanno sempre tra i piedi a fare
pettegolezzi.
Andrea.
 

 

 

子どものイエス様

ぼくはアンドレーア、背が低くてやせっぽちです。

でも弱くはありません。

お兄ちゃんはぼくが不細工だといいます。

でも、これで満足です。

なぜならこれでいつも付きまとって口うるさい

奥さんを持つことがないからです。

アンドレーア

 

Caro Gesù Bambino

non mi sono mai sentita più sola
da quando ho scoperto che ci sei.
 
Nora.
 

 

子どものイエス様

あなたの存在を知ってからというもの

決して一人ぼっちだとは思わなくなりました。

ノーラ

 

Caro Gesù Bambino

Sei bravissimo,
riesci sempre a mettere le stelle
al posto giusto.
Caterina.
 

 

子どものイエス様

あなたはすごいね。

いつも星座をちゃんと並べることが出来て。

カテリーナ

 

Caro Gesù

Credevo che l’ arancione stava male con il viola
Ma poi ho visto il tramonto
che hai fatto martedì, fortissimo.
Eugenio.
 
 

 

イエス様

オレンジ色は紫色とはあわないと思ってたけど

火曜日にあなたが見せてくれた夕焼け

すっごくかっこよかった。

エウジェーニオ

 

 

 

この子ども達のイエス様への手紙はPaoloの旧い友人からのメールで我が家にたどり着きました。

その友人は今、乳がんと戦っています。

                                      Keiko

  Homeへ メニューへ